Vlaams Woordenboek logo

Het Vlaams woordenboek


Index

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Log in

Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.

Uw gebruikersnaam
Uw geheime paswoord

  • Log in
  • Reacties van de Bon

    sens unique

    Ik heb het woord inderdaad geleerd binnen de ring, die toen nog niet bestond :) Blijkt nu dat het ruimer is. Met Google gevonden in Menen, Tongeren, Gent, Brussel en dus ook W. – Vl. (dsa). Dat wist ik niet, dus had ik maar de kleine regio Antwerpen aangeduid waarvan ik zeker was.

    Toegevoegd door de Bon op 23 Nov 2012 12:37

    pendelaar

    Pendelaar staat in de lijst Belgisch – Nederlands van het INL. (‘Pendelen’ staat er niet in). Trouwens, als P. Cornelisse het woord niet kent, zal het niet ‘algemeen’ zijn, dus geen SN.

    Toegevoegd door de Bon op 20 Nov 2012 12:10

    aanslepen

    In VD 2005 staat het als ‘niet algemeen’ gemarkeerd:
    2. sleepte aan; h. en is aangesleept
    (niet algemeen) langdurig zonder vordering, oplossing blijven, blijven slepen

    Toegevoegd door de Bon op 16 Nov 2012 12:33

    jut, van ~ naar jaar sturen

    Dat zal wel kloppen ook. Het is allemaal voermanstaal.
    Hot: naar rechts
    Jut: ook naar rechts
    Haar (ook heir, her): naar links
    Dus van jut naar jaar = van rechts naar links, en figuurlijk en pejoratief van hier naar ginder lopen.
    Jaar zal een verbastering zijn van haar. Jaar wordt hier niet uitgesproken zoals jaar (12 maanden), maar zoals in jaard (aarde).
    Waarom haloewie jar schrijft weet ik niet. In de uitspraak zet hij nochtans ja:er, dus lang.
    Ik heb goesting om het te veranderen. Doen?

    Toegevoegd door de Bon op 14 Nov 2012 12:34

    hoedat

    Ik heb ergens gelezen dat het fameuze expletieve ‘dat’ vroeger door Nederlandse schrijvers werd gebruikt, dus in zeer verzorgde taal. Dit is wel eeuwen geleden, maar het kan voor u misschien een troost zijn of een middel om het woordje niet als een gesel te ervaren :)
    Daarna is het blijven voortleven in de volkstaal. Het is dus een archaïsme en geen Vlaams uitvindsel. Behalve in Vlaamse dialecten wordt het nog gebezigd in Noord – Brabant, Nederland.
    Zie ook dat.

    Toegevoegd door de Bon op 11 Nov 2012 12:58

    Nieuwe versie!
    Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze GitHub.

    Het Vlaams woordenboek  |  Concept en realisatie door Anthony Liekens

    Creative Commons License

    Het Vlaams Woordenboek by Anthony Liekens is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.