Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.
Georges,
farfelu is onvindbaar in vd woordenboeken.
De farfelu die vd op Google als antwoord gaf, komt uit de dictionaire Frans – Nederlands van vd., vandaar het vrouwelijk farfelue.
OK. Bedankt!
Dan heb ik iets verkeerd geïnterpreteerd bij persverkoper; zal dat direct rechtzetten.
Goe nieuws
Gisteren gelezen in een gazet: volgens een onderzoek vermindert inderdaad het denkvermogen vanaf 45 jaar. Alles neemt stillekes af, behalve, en dat is het goede nieuws: de woordenschat! We kunnen hier dus nog gerust meedraaien :)
Wat betekent die ‘maar’ hieronder? Is het geen gallicisme meer als het in Nederland gebruikelijk is? Het was een verwerpelijk gallicisme, maar is nu ‘keurig’ Nederlands?
vrt taal:
“herpakken (zich – )
Zich herpakken werd vroeger beschouwd als een gallicisme, maar is in het hele taalgebied gebruikelijk.
•De campagne van Barack Obama lijkt zich te herpakken.
•Funaki herpakt zich op de schans in Sapporo."
Nieuwe versie!
Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze
GitHub.