Vlaams Woordenboek logo

Het Vlaams woordenboek


Index

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Log in

Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.

Uw gebruikersnaam
Uw geheime paswoord

  • Log in
  • Wees welgekomen | Willekeurig | Top woorden | Recent

    baai

    Dit is slechts 1 definitie voor "baai." Bekijk alle definities.

    baai
    (de ~ (m.), -en)

    gebreide trui
    uitspraak: boy, boaj, boej, boi, boj

    Van Dale: baai
    (1619) <Frans baie, Oud Frans bai, van Latijn badius (bruin – paard- met zwarte stippen)
    (stofnaam) dik en grof wollen weefsel, op molton lijkend flanel, waarvan onderkleren, vrouwenrokken, hemden worden gemaakt

    zie ook liefbaai; verzamellemma kledij

    ook in sommige Limburgse regio’s en in de Noorderkempen

    Trek zo nie an m’n boy!

    Met dat koud weer kan je wel een boy gebruiken.

    22 reactie(s)  |  oudere versies
    Toegevoegd door dsa en laatst gewijzigd door nthn (30 Jul 2021 10:47)

    👍
    780

    Reacties

    baai?

    ik dacht altijd dat het ‘baai’ was – “Kom, trekt’n baai aan!” Maar ik ben geen West-Vlaming, en in Antwerpen wordt het woord niet gebezigd.

    Toegevoegd door steven_VI op 04 Aug 2008 01:31

    waarom met y?

    Toegevoegd door Grytolle op 04 Aug 2008 14:55

    boy

    “Baai” zou dan het algemeen Nederlands zijn van boy. Met y omdat de doffe o-klank lang moet klinken. Met i zou het te kort zijn.

    Toegevoegd door dsa op 04 Aug 2008 17:57

    Ik begrijp niet welke klank u wil weergeven :(

    Toegevoegd door Grytolle op 04 Aug 2008 18:41

    spreek het gewoon uit als het Engels voor “jongen”

    Toegevoegd door dsa op 04 Aug 2008 18:50

    maar da’s toch een korte o?

    Toegevoegd door Grytolle op 04 Aug 2008 19:13

    bwa nee he, int engels boy is ni gelijk boi me een korte o, is wel ietske langer denk ik…

    Toegevoegd door Diederik op 04 Aug 2008 20:28

    Diederik heeft het gesnapt.

    Toegevoegd door dsa op 04 Aug 2008 20:32

    denkt bijv. ook aan noaj, de antwerpse uitspraak voor naai…

    Toegevoegd door Diederik op 04 Aug 2008 21:53

    lange oa:

    boy (jongen of keukenhulp(Congo)) en buoy (= boei) worden misschien gelijk uitgesproken. In het Aentwaerps wordt “aai” uitgesproken als /oaj/ of /oa.e/ (kade of kaai, draai, maden of maaien, raden of raaien, enz. /koaj, droaj, moaje, roaje/
    baai is molton (=> molleton, wollen of katoenen verruwde stof) waar lakens en ondergoed van gemaakt worden.
    “boy” is dus niet de “genormaliseerde” spelling zijn van baai, baaien, en dat is standaard Nederlands.

    Toegevoegd door haloewie op 06 Aug 2008 17:42

    Wat stel je dan voor haloewie? Hoe moet hetlemma veranderen om deze polemiek in goede banen te leiden?

    Toegevoegd door dsa op 06 Aug 2008 18:50

    Om de lemmaspelling te kunnen “normaliseren”, moet ge eerst een grondig inzicht hebben in de klankleer van ’t betrokken dialect, anders loopt men ’t risico om het verkeerd te doen

    Toegevoegd door Grytolle op 07 Aug 2008 01:35

    " - aai" / o:j /

    Diederik heeft het inderdaad begrepen.
    -aai wordt in het Antwerps en blijkbaar ook in het WVl. baai (= trui) uitgesproken als wat Filip Camerman een platte a noemt, maar in werkelijkheid een lange o: is. IPA (omgekeerde c:) lange, halfopen, geronde keel-o, gelegen tussen de AN o/oo van rook en de Antw. ou/au van vrouw

    kort /wor/ waar? en langer /wo:r/ in het Nl gespeld als a/aa.

    vraagje aan dsa: wordt baai in de betekenis van ingesloten inham van de kust op dezelfde manier uitgesproken in het WVl.?

    Toegevoegd door haloewie op 25 Sep 2008 14:46

    Sorry halowie voor het laattijdig antwoorden op uw vraag maar ik let er nu pas op. Een baai, in de betekenis van inham, wordt boaje uitgesproken. Dus met de je er nog bij. Graag tot uw dienst.

    Toegevoegd door dsa op 27 Dec 2008 15:44

    Ik heb baruis toegevoegd. Ik ken het uit een oud Urbanus liedje

    Jijippeke van Meulebeek.

    Toegevoegd door Erwin op 27 Nov 2009 12:45

    Pardon, dat moet zijn Vareus

    Toegevoegd door Erwin op 27 Nov 2009 12:53

    v(e)reus

    Niet alleen in Tollembeek, ook in Limburg zegt men “vreus” of “vereus” voor trui.

    Toegevoegd door petrik op 27 Nov 2009 18:18

    Rechtzetting. Blijkbaar heeft niemand sinds 10 aug 2008 mijn beslissing om ‘baai’(oorspr. ‘boy’) het kenmerk ‘Standaard Nederlands’ mee te geven in twijfel getrokken. Baai komt als dialectwoord ook bij H.Claeys voor als trui. VD beschrijft het als dik en grof wollen weefsel en kleren van genoemde stof (onderkleren, vrouwenrokken, hemden). Voor boi dat op 24 jan 2008 toegevoegd werd, is Prov. W.Vl. blijven staan. Ik vond het dan ook aangewezen om consequent te zijn. Ook (m.) aangepast.

    Toegevoegd door haloewie op 01 May 2010 02:16

    boi wordt in mijn streek langer uitgesproken dan in vb, iets als bouj

    Toegevoegd door Kastanjeoog op 11 Oct 2013 15:20

    baai-

    -als rasechte West Vlaamse spreek ik baai eerder uit als boaj niet zoals in boy
    - baoj was vroeger het verzamelwoord voor wat nu trui, sweater, vest, fleece enz is.
    - men had een baoj met lange of korte mouwen, met een hoge col of met een V-hals, in dikke of fijne wol, een beste en een om te gaan werken

    Toegevoegd door Kastanjeoog op 17 Oct 2013 15:00

    Ik ken dat eigenlijk als een bui, met ui: uitspraak /bœy/

    Toegevoegd door Rodomontade op 17 Oct 2013 16:22

    ’ s winters werd ook een onderbaai gedragen in molletonné of fijne wol. Ik weet het want mijn vader verkocht die.

    Voor de vrouwen was het een cache-corset.

    Toegevoegd door Kastanjeoog op 25 Nov 2019 15:17

    Voeg een reactie toe

    Ingelogde gebruikers kunnen reacties aan deze definitie toevoegen.

    Log in

    Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.

    Uw gebruikersnaam
    Uw geheime paswoord

    Nieuwe versie!
    Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze GitHub.

    Het Vlaams woordenboek  |  Concept en realisatie door Anthony Liekens

    Creative Commons License

    Het Vlaams Woordenboek by Anthony Liekens is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.