Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.
kwam et toevallig tege in de WBC (wdb der brab. dialecten) en t schent da t omgekeerd was… voor et nederlands lemma ‘slapertjes’ werd voor antwerpe opgegeven ‘prut in oew oëge’
bij ons (antwerpse polders) was poetjelap gewoon da iemand zijne voet voor uwe voet zette da ge daar dan over strunkelde, ni persé een lap tege dieje persoon zijne voet geven
Nen oaregord ook in de prov. aaantwaaarepe ‘ne rare kèrel’
Ik zien troues ni wad a’ ge die leste 2 kiëre nog hed aangepast, hm. Die e ipv. noens, wslk omda mnl. noene een e had? En die n da ‘k der per abuus had tussegezet, noenen(d) → noenends kan oëk, dus nor analogie mè morgend, avend (’s morgens, ’s avens → ’s noenens mut ek gedocht hemme)
Nieuwe versie!
Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze
GitHub.