Vlaams Woordenboek logo

Het Vlaams woordenboek


Index

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Log in

Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.

Uw gebruikersnaam
Uw geheime paswoord

  • Log in
  • Reacties van de Bon

    poco

    ook poco’s als zn.
    .be: 2940
    .nl: 350

    Er zitten wel andere betekenissen van poco bij.
    Poco als enkelvoud wordt weinig gebruikt en is moeilijk te googelen.

    Toegevoegd door de Bon op 05 Aug 2016 17:01

    ambrasmaker

    Ik kan niet volgen. Een stoefer is toch geen ambrasmaker? Toch niet in Antwerpen.

    Toegevoegd door de Bon op 05 Aug 2016 13:45

    zooien

    zooije is helaas een dode link.
    Er zit niets anders op dan altijd op al de blauwe woorden te klikken.

    Toegevoegd door de Bon op 04 Aug 2016 15:08

    caracole

    huisjesslak, wenteltrap. Zal meegekomen zijn met de kopie, maar helaas een dode link.

    Toegevoegd door de Bon op 04 Aug 2016 13:08

    schalul

    Inderdaad, een sjalot is geen lente-ui, maar schalul is/was wel degelijk de benaming voor lente-ui.
    Naar het schijnt, werd vroeger in sommige streken van Frankrijk ‘échalote’ gebruikt voor sjalot èn lente-ui, vandaar misschien ook bij ons de verwarring.
    Opmerkelijk is dat de Franstaligen in Canada ook foutief ‘une échalote’ zeggen tegen lente-ui, ipv oignon vert of ciboule.

    Toegevoegd door de Bon op 04 Aug 2016 12:39

    Nieuwe versie!
    Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze GitHub.

    Het Vlaams woordenboek  |  Concept en realisatie door Anthony Liekens

    Creative Commons License

    Het Vlaams Woordenboek by Anthony Liekens is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.