Vlaams Woordenboek logo

Het Vlaams woordenboek


Index

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Log in

Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.

Uw gebruikersnaam
Uw geheime paswoord

  • Log in
  • Reacties van de Bon

    kaakslag

    niet in Ned.

    1. vd online:
    slag op de wang of kaak

    2. kaakslag = belediging staat in het referentiebestand Belg.-Ned van het INL

    Toegevoegd door de Bon op 09 Nov 2010 17:49

    gelijk

    www.onzetaal.nl:

    Wat is juist: ‘Ik zal het meteen even doen’ of ‘Ik zal het gelijk even doen’?

    Het is allebei juist; gelijk past prima in een informele context. Meteen is in teksten met een formeler karakter meestal een betere keus.

    Gelijk wordt al lange tijd in de betekenis ‘direct, meteen’ gebruikt. Van Dale neemt het in deze betekenis al sinds de vierde druk (1898) op. In de vijfde druk (1914) is daarbij de aantekening ‘gewestelijk’ gezet, die tot en met de twaalfde editie (1995) gehandhaafd is. Vanaf de dertiende editie (1999) is die opmerking verdwenen. Het Woordenboek der Nederlandsche Taal noemde de betekenis ‘onmiddellijk, terstond, meteen’ al in 1885 (deel IV, aflevering 8).

    Gelijk heeft ook de betekenis ‘tegelijk’. Meestal zal er geen verwarring optreden, maar een zin als ‘Zullen we gelijk vertrekken?’ kán dubbelzinnig zijn: er kan zowel ‘meteen vertrekken’ als ‘tegelijk vertrekken’ bedoeld zijn. Als er verwarring kan ontstaan, is het het best om voor meteen of tegelijk te kiezen.

    Er wordt trouwens vaak beweerd dat gelijk in de betekenis ‘meteen’ een germanisme zou zijn (een te letterlijke vertaling van het Duitse gleich), maar daarvoor bestaat geen enkele aanwijzing. De betekenis ‘meteen’ heeft zich in het Nederlands zelf ontwikkeld.

    Toegevoegd door de Bon op 09 Nov 2010 14:03

    koepel

    Voor mij zonder twijfel vr.
    Het is misschien m. in een andere regio?

    Toegevoegd door de Bon op 09 Nov 2010 13:47

    buiten

    Ha! Die dubbele bodems waren blijkbaar te moeilijk voor mijn kopke :)
    Goe gevonden!

    Toegevoegd door de Bon op 06 Nov 2010 17:55

    ros

    (die figuurlijk enz. moet daar niet staan … is meegekomen met de paste)

    Toegevoegd door de Bon op 06 Nov 2010 15:25

    Nieuwe versie!
    Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze GitHub.

    Het Vlaams woordenboek  |  Concept en realisatie door Anthony Liekens

    Creative Commons License

    Het Vlaams Woordenboek by Anthony Liekens is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.