Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.
Ooit had mijn zuster ‘de benen’ om met gemak een peloton mannen achter zich te houden…
Eigenlijk is het ‘dizzenaovend’, dizzen en ook den gebruikten de meeste Limburgers i.t.t. Brabanders alleen maar om te verbinden.
Ik was net even te laat met mijn reactie zie ik, maar ik wil het woord best op SN zetten. De schepen (v.) die in 2013 het werkwoord ‘vrijwilligen’ in Vlaanderen ‘woord van het jaar’ toedichtte kan ik niet meer vinden.
Wel of geen SN?
Ik ken het niet maar: Genk vrijwilligt, Roeselare vrijwilligt, Aalst vrijwilligt. Vlaanderen vrijwilligt wat af.
In mijn zoektocht naar het woord kwam ik ook nog ergens een mevrouw tegen die beweerde dat ‘vrijwilligen’ het woord van het jaar in 2013 was. Nooit iets van gemerkt.
De naam Bastenaken ken ik wel, die is minstens zo mooi als Bastogne, toch gebruik ik hem bijna nooit. Op Wikipedia staat een ‘Lijst van Belgische plaatsen in twee talen’. Sommige zijn mij bekend maar gebruiken doe ik er meestal maar een van de twee. Toch zijn er voor mij twee ferme twijfelgevallen in het Frans of Nederlands: Is het nu Mons of Bergen en Lille (Fr.) of Rijsel?
Nieuwe versie!
Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze
GitHub.