Vlaams Woordenboek logo

Het Vlaams woordenboek


Index

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Log in

Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.

Uw gebruikersnaam
Uw geheime paswoord

  • Log in
  • Reacties van nthn

    keskeschiet

    Ook in West-Vlaanderen. Misschien gewoon een populaire uitspraakvariant van kaarskeschiet, iets van ~. Dat laatste heb ik alleszins nog nooit niemand niet horen zeggen.

    Toegevoegd door nthn op 18 Sep 2018 15:43

    Vlaamse omgangstaal

    Zeer goede opiniestukken, merci voor de links. Alleen jammer dat ze nog steeds impliciet pleiten voor ‘omgangstaal’ náást AN, en niet voor een volledige opheffing van dat AN (vervangen door ‘omgangstaal’) in Vlaanderen tout court. Ik heb denk ik al eens een voorbeeld van Zweden en Noren aangehaald, maar bij deze nog eens: Zweeds klinkt/is voor Noren gelijk Hollands voor ons, om het Vlaams uit te drukken, een jeanettentaal. Zweeds en Noors verschillen aanzienlijk van mekaar maar blijven onderling bijna perfect verstaanbaar, op tv zijn ze te gast op mekaars talkshows en in het dagelijks leven verloopt de communicatie tussen Zweden en Noren (zolang ze geen obscuur afgelegen vissersdialect spreken, want dan verstaan hun eigen landgenoten hen ook niet) vlekkeloos. Die situatie kunnen wij perfect nabootsen, er staat alleen maar een aantal taalelitaristen, dat expres oogkleppen op blijft houden, in de weg.

    Toegevoegd door nthn op 13 Sep 2018 23:26

    aub

    Marcus, ik heb het als aub ingevoerd omdat het zo gemakkelijker terug te vinden is. Technisch gezien is de afkorting dan wel AN, ik heb het van mijn leven nog zo goed als geen enkele Nederlander weten gebruiken. Dat document van de Taalunie dat voor beide landen is bedoeld onderschrijft mijn gevoel dat ‘aub’ alleen in naam AN is.

    Toegevoegd door nthn op 13 Sep 2018 23:09

    kloten gerard

    Aan de kust iets anders: “mijn oren Gerard”.

    Toegevoegd door nthn op 10 Sep 2018 13:38

    aub

    Tijd voor mij nog eens kwaad te maken se, ziet hier een document op de website van onze liefste Taalunie: http://taalunieversum.org/sites/tuv/files/downloads/ttsp2015.antwoordformulier.pdf

    Als het document ineens niet meer beschikbaar is, het is een “Antwoordformulier deelname
    Taalunie Toneelschrijfprijs 2015”.

    De zin in kwestie: “(svp flyer meesturen, indien aanwezig)”. Een zelfverklaard neutraal orgaan, en toch gebruiken ze het exclusief Hollands ‘svp’, en niet het technisch gezien algemeen Nederlands ‘aub’. Bovendien trekt die zin grammaticaal op geen kloten: “s’il vous plaît flyer meesturen”, wat?

    En dan nog iets: twee keer in een document van ocharme tzestig woorden wordt aangetoond hoe dat de Taalunie zelve de spatieregel totaal negeert: ‘Taalunie Toneelschrijfprijs’ móét ‘Taalunie-toneelschrijfprijs’ zijn (sinds van de jaar noemen ze het weliswaar gewoon ‘Toneelschrijfprijs’, zonder ‘Taalunie’), en ‘Nederlandse Taalunie’ moet ‘Nederlandsetaalunie’ zijn. Nu, door hun toegevoegde spatie geven ze feitelijk direct toe wat dat ze echt zijn, Taalunie van/voor/door Nederland, en al de rest moet zich maar onderwerpen.

    Toegevoegd door nthn op 10 Sep 2018 13:34

    Nieuwe versie!
    Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze GitHub.

    Het Vlaams woordenboek  |  Concept en realisatie door Anthony Liekens

    Creative Commons License

    Het Vlaams Woordenboek by Anthony Liekens is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.