Vlaams Woordenboek logo

Het Vlaams woordenboek


Index

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Log in

Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.

Uw gebruikersnaam
Uw geheime paswoord

  • Log in
  • Reacties van petrik

    pertang

    Haspengouw

    Bekend én gebruikelijk in Haspengouw, maar “sjans” (nochtans) lijkt me couranter.
    Hij had “sjans” beloof van te kome.
    Veronderstellen dat “pertang” Limburg vanuit Brabant heeft veroverd, is hachelijk. Het lijkt me waarschijnlijker dat het, samen met de “beloengs” (ballonnen), “bedoengs” (drinkbussen) en andere “sjebrangs” (deurlijsten) eeuwen geleden al vanuit het Waalse zuiden is binnengewaaid.
    Wat niet wil zeggen dat er geen Brabantse invloed is geweest – of nog is! Sinds de slag bij Woeringen in 1288, om precies te zijn. Het Brabantse “gij” (dzjè) bv. heeft het Limburgse “du” al verdrongen tot halverwege de provincie.

    Toegevoegd door petrik op 22 Feb 2008 22:19

    zwes

    (Mnl.) swaerde

    In Limburg vrij algemeen. Ik citeer dr. Jan Goossens in “De woordenschat van een Belgisch-Limburgse varkenskermis” (zie dbnl):
    “Eigenaardig en interessant zijn bij de Limburgse vormen (t.w. van mnl. swaerde) de klanken op het einde. We vinden de types zwaai (tegen de Antwerpse grens aan), zwaar (verspreid in de Kempen), zwaars (meestal in de Kempen en in het Maasdal), zwaats (in Oost-Haspengouw en Loksbergen), zwaart (te Lommel), zwaat (in het Bilzerlands en ten oosten en ten zuiden van Tongeren), zwaas (in West-Haspengouw), zwaach (in een gebied aan de taalgrens tussen St.-Truiden en Borgloon en ook ten westen van St.-Truiden), zwaasj (te Halen).”

    Toegevoegd door petrik op 22 Feb 2008 21:43

    organisme

    Dit is helemaal geen AN.
    “Organisme” in de betekenis “instelling, overheidsorgaan, organisatie” is in Nederland onbekend. Het is een erfenis van onze nederlandsonkundige administratie, zoals er zoveel andere klakkeloze vertalingen uit het Frans in onze spraak rondwaren (solden, rondpunt, concordaat (voor gerechtelijk akkoord), erover waken dat, zakencijfer, geneeskundige zorgen, in functie van …).
    (zucht)

    Toegevoegd door petrik op 22 Feb 2008 19:28

    memel

    de memel

    Het enkelvoud heeft volgens mij de waarde van een collectivum: “de memel zit in het hout”. In Limburg is het naar mijn gevoel mannelijk: “doë zit gene miëmel èn dat hoot”.
    De laatste lettergreep is vanzelfsprekend onbetoond, Grytolle!

    Toegevoegd door petrik op 20 Feb 2008 15:17

    vuilkar

    en in Limburg

    ook daar vrouwelijk (lokale uitspr. ’n vaulkaar)

    Toegevoegd door petrik op 12 Feb 2008 00:19

    Nieuwe versie!
    Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze GitHub.

    Het Vlaams woordenboek  |  Concept en realisatie door Anthony Liekens

    Creative Commons License

    Het Vlaams Woordenboek by Anthony Liekens is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.