Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.
“De gif” met bovenstaande betekenis heeft geen meervoud, net als “de warmte” en “de woede”. “Het gif” heeft wel een meervoud, maar komt dan weer niet voor opname in dit woordenboek in aanmerking (is immers AN).
In (Zuid-)Limburg kunnen ook volwassenen ‘grinsen’, van verdriet of van de pijn. Vgl. begrinsen.
Anderzijds kan je ook iemand uitgrinsen, een grienend gezicht tegen iemand trekken, nl. om hem of haar uit te lachen.
De grondbetekenis zal wel met ‘grijnzen’ te maken hebben.
Ik zou het lemma in die zin wijzigen dat enkel ‘de’ als lidwoord opgegeven wordt, dan kan dit woord voor Limburg, en mogelijk zelfs heel Vlaanderen, geaccrediteerd worden. ‘De venster’ is hoe dan ook geen Standaard Nederlands. Graag correctie!
dat hand
Het afwijkende geslacht van ‘hand’ was mij jaren geleden al opgevallen bij mijn kinderen (we wonen in het Leuvense), die brachten het gewoon mee van de school (de speelplaats, om precies te zijn – enfin, dat hoop ik toch! ;-)). Zelf ben ik uit Limburg, daar zegt men ‘de’, dus die afwijkende vorm viel meteen op. Naar ik verneem, zegt men ook “’t hand” in het Ninoofse, maar hoe wijd verspreid dit gebruik is, weet ik niet. Ik hou het maar op Vlaams Brabant, al vermoed ik dat men ook in het Antwerpse ‘het’ bezigt bij ‘hand’.
In Limburg zijn ‘de boek’ en ‘de venster’ vrij algemeen (ne schone boek; gooi dat aan de venster uit).
Ook in Limburg nog nooit gehoord.
Nieuwe versie!
Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze
GitHub.