Vlaams Woordenboek logo

Het Vlaams woordenboek


Index

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Log in

Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.

Uw gebruikersnaam
Uw geheime paswoord

  • Log in
  • Reacties van petrik

    groeizegen

    Weliswaar niet onbekend in Nederland (in het katholieke zuiden?), maar toch vooral in Vlaanderen gebruikt. Geen idee waar de term ontstaan is.

    Toegevoegd door petrik op 02 Aug 2011 19:22

    moment, voor de ~

    voor het moment

    Ook: voor het moment (ben ik er niet, bel straks eens terug)

    Toegevoegd door petrik op 02 Aug 2011 15:41

    krelkespis

    Ik zou het lemma herwerken tot:
    “krelkespis, de ~ krijgen” (uitdr.)
    Past beter bij de definitie.

    Toegevoegd door petrik op 02 Aug 2011 13:32

    vinstermik

    dikkenekken

    Het is een allusie op het laten afkoelen van versgebakken broden op de vensterbank enerzijds, en anderzijds op vrouwen die hun tijd verdoen met in het vensterraam te liggen (hier zijn het de borsten op de bank die het brodenbeeld oproepen) of erop te zitten niksen (dan de billen die de mikbroden verzinnebeelden). Ik hoorde de uitdrukking voor het eerst in Diepenbeek (dat zijn mich daar aanjagers, ja! ;:); die mik verwijst alleszins naar blank vlees, maar welk stuk van het vrouwenlichaam, heb ik nog niet kunnen uitmaken. Die mik kan natuurlijk ook gewoon naar een of meer (nieuwsgierige) gezichten achter de vensterruit verwijzen, zoals ‘vinstermik’ suggereerde. In Bilzen zegt men “dikkenekken” tegen die van Hasselt, die van Bilzen worden “trotwaarlepers” of “babbelerren” genoemd.

    Om te illustreren hoezeer de dialecten in Limburg van elkaar verschillen, wil ik graag bovenstaande Hasseltse zin even naar het Bilzers vertalen:
    “Zieste daaj vinstermik doë alleman autloêre vanaater de gerdaajne? Wao ’n nauwsjierige toêt!”
    “De bekker hèt de mik wier op de vinsterbank gelaag.”

    Overigens weet ik niet zeker of Hass. “touwt” naar “taart” of naar “teut” verwijst. Bilz. “toêt” is alleszins de verkorting van “toêtebêt” (domme vrouw), vermoedelijk afgeleid van Frans “toute bête”.

    Toegevoegd door petrik op 02 Aug 2011 13:13

    vuur, tussen twee vuren

    Zie bv. http://www.jeugdwerker.be/downloads/balspelen.pdf (waar nog heel wat andere ‘Vlaamse’ benamingen voor balspelen te vinden zijn)

    Toegevoegd door petrik op 28 Jul 2011 14:43

    Nieuwe versie!
    Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze GitHub.

    Het Vlaams woordenboek  |  Concept en realisatie door Anthony Liekens

    Creative Commons License

    Het Vlaams Woordenboek by Anthony Liekens is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.