Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.
noppes
ik heb het woord noppes gewoon thuis geleerd in een afgelegen dorp van de Antwerpse Kempen waar iedereen dialect sprak, hoe zou het dan “Hollands” kunnen zijn? Als ik koarebleumke zijn reactie lees merk ik onmiddellijk twee woorden op die ik ook uit mijn dialect ken: “poen” en “knijzen”, het laatste wel in een andere betekenis dan hierboven aangegeven. Bargoens was de taal van mensen die veel rondzwierven, geen wonder dus dat we het her en der terugvinden, zowel in “Holland” als in “Vlaanderen”, twee gebiedsaanduidingen die ook rammelen, maar alla…we moeten er mee voort.
De metafoor van het VW-bos vind ik uitstekend Georges, maar ge vergeet nog de bos- en parkwachters te vermelden die u voortdurend vermanend toespreken. Wij noemden dat ten tijde van “Hier spreekt men Nederlands” de “Zeg niet Camion, maar Paraplu!” – mentaliteit. Volgens mij heeft die aanpak meer kwaad dan goed gedaan voor de promotie van de eenheidstaal.
vogels
volgens de traditie zoeken de vogels rond de helft van februari een maat
't Schelt
De echte Antwerpse benaming is ’t Schelt.
brehang: < brigand?
niet het ding, wel de uitdrukking
ik heb het een beetje aangepast, ik denk niet dat men dat nu nog zo zegt en zelfs niet verstaat.
Nieuwe versie!
Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze
GitHub.