Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.
Ik heb deze uitdrukking verschillende keren gehoord in de Westhoek, maar ik heb er geen idee van wat “fate” betekent. Ik meen opgemerkt te hebben dat het “eweg zijn” uit de voorbeeldzin ook in die streek gebruikt wordt en niet alleen in Antwerpen. Weet iemand of dat klopt?
Nooit gehoord.
Bij mijn weten beschrijft het Kempisch woord lokken het verleidingsgedrag van vrouwen en niet van mannen.
Ik denk het ook. Het gewone woord in de dagelijkse omgang is volgens mij gewoon “belasten”.
Mijn grootvader gebruikte dat woord ook. Hij was van Herentals afkomstig en is bij mijn woord nooit in West-Vlaanderen geweest. Hij zou nu 130 jaar oud zijn… Ik denk dat dergelijke woorden typisch zijn voor een tijd waarin het Frans zeer dominant was. In mijn schooltijd, zestig jaar geleden, was een schooltas een kazak… ook al Frans trouwens.
Nieuwe versie!
Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze
GitHub.