Vlaams Woordenboek logo

Het Vlaams woordenboek


Index

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Log in

Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.

Uw gebruikersnaam
Uw geheime paswoord

  • Log in
  • Reacties van haloewie

    nachtshift

    Dat hebt ge dus met die verrekte leenwoorden. Of ze nu uit het Frans of het Engels komen, ge hebt er gene vat op.
    Dèès wiekèngd ginne shift, dieje shift hem ’k kunne wissele mè manne moat, ne vreuge, ne loate shift.

    Gin nàchtshift, dees nàchtshift, de nàchtshift dee dàt hem vàn mai hèè ouvergepàkt, ’n vreuge shift” klinkt vals in mijn oren. Ik zou kiezen voor (m.) Daarbij komt dat in het Engels alles wat geen persoon is geslachtloos (zonder herkenbare attributen) is. Dus vallen we terug op vergelijkbare woorden.
    Nen dienst is (m.), maar een ploeg (v.)
    En ge weet dat ik allergisch ben voor afrodieten.

    Toegevoegd door haloewie op 03 Feb 2010 14:06

    astridje

    Wacht maar. Ik heb ook beeltenissen van sjoekes en éclairekes gevonden.
    Niet evident, want er zijn er ronde en langwerpige, dikke en kleintjes. En wat is dan wat?
    Dan gaan we nog wat bekvechten. Om dan maar te zwijgen van de nobbelewitsjes.
    Ik ga ook nog op zoek naar nonnebillen en de zwarte jap-nestels.
    Van rooi japneuzen over spekken tot babbelutten. Den hele bollewinkel van de Sint Jorispoort. Helaas verdwenen.

    Toegevoegd door haloewie op 02 Feb 2010 01:44

    heelder

    Ik vraag me af of GV niet wat te uitgebreid is. Gekend in Antwerpen. Buiten Brabant, vraagteken?

    Toegevoegd door haloewie op 01 Feb 2010 23:23

    petrol

    Als we de controle-woorden (geen/gene, een/ne, dees/deze, dieje/dee, zo’ne/ zo’n, e.a.) dan merken we dat gine petrol, deze petrol, dieje petrol, zo’ne petrol het mann. kenmerk bewijzen.

    Toegevoegd door haloewie op 01 Feb 2010 23:02

    matrak

    Het is niet omdat google 168 teksten gevonden heeft met “ne matrak” op het net, tegenover 5 570 met “een matrak” , waarvan 5 520 in het Nederlands, dat we kunnen bewijzen dat matrak zowel mann. als vrouw. is of zo gebruikt wordt.
    Over gans de wereld wordt “ne matrak” 9 360 maal ontdekt in alle mogelijke talen. Is dat alweer een bewijs van … ?

    Met google kunt ge net zoals met statistieken “alles” bewijzen. Vraag liever aan mensen uit de verschillende regio’s of ze matrak als “een” of “ne” ervaren en pas de controles toe van “geen, dees, die, zo een of zo ’ne” en andere aanpasbare woorden toe om vast te stellen of een woord als mann. of vrouw. gebruikt wordt. Pas dan kunt ge besluiten of het twee geslachten heeft en als afrodiet kan aanzien worden. Het feit dat er zoveel afrodieten (m. – nen afrodiet !)in VDale voorkomen, bewijst immers dat de taal op drift is en men iedereen wil geruststellen of gelijk geven.

    Ik vind dat ge op die manier alle woorden die het kenmerk onzijdig niet dragen, het attibuut van m./v. kunt meegeven om niemand tegen de haren in te strijken, enkel en alleen omdat het taalgevoel zodanig afgestompt is door non-gebruik van onderscheidende woorden en uitgangen. Zullen we daaraan toegeven? Ik duidelijk niet.

    Toegevoegd door haloewie op 01 Feb 2010 22:48

    Nieuwe versie!
    Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze GitHub.

    Het Vlaams woordenboek  |  Concept en realisatie door Anthony Liekens

    Creative Commons License

    Het Vlaams Woordenboek by Anthony Liekens is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.