Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.
In VD 1976 staat kabuis, (mv.kabuizen) naast kabuiskool, wit of rood, kop-, krop- of sluitkool (Brassica capitata) wel vermeld. Ondertussen zijn er een groot aantal groenten verdwenen uit het supermarktaanbod, maar daarom niet uit het assortiment op boerenmarkten. SN ook al neemt de recentste uitgave van VD het woord niet meer op. Een kool is v., dus kabuis per extensie ook.
ofda - of da(t)
of as is niet meteen Antwerps te noemen. Ligt in ieder geval niet in mijn mond.
Ze doo persies ofda se ’t ni gezing hèè is mijn Antwerpse versie.
poten eerst of oren eerst
Ik herken de uitdrukking met ‘oren eerst’ als Antwerps, net zoals jiet als Hagelands. Voor we een lemma als gangbaar in ‘Gans Vlaanderen’ bestempelen, moeten we eerst opheldering krijgen over de variant met ‘poten eerst’. Dennoman kan daar iets zinnigs over zeggen en is dus aan het woord. Persoonlijk vind ik o voor p beter klinken, maar wie ben ik als ik daarmee alleen sta.
Ik heb gewoon het lemma ontdaan van de bijbehorende uitspraak en die in de uitleg gezet.
Jos deraedt zal het met me eens zijn.
Om er /tsjoh buh luhn/ van te maken is misschien niet correct. We kunnen hem de vraag stellen.
Nieuwe versie!
Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze
GitHub.