Vlaams Woordenboek logo

Het Vlaams woordenboek


Index

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Log in

Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.

Uw gebruikersnaam
Uw geheime paswoord

  • Log in
  • Reacties van petrik

    varen, zo moet ge ~

    In (Zuid-)Limburg zegt men “dat gaat u varen!” (dat geet dich vaore, mênneke!), d.w.z. “daar gaat ge nog spijt van krijgen!”

    Toegevoegd door petrik op 26 Jan 2009 13:11

    intige

    èntige

    Ook in Limburg zegt men “èntige” voor “enkele”:
    “Het is al entige daag geleeë dat ve nog iet van ‘m g’hoord hebbe”

    Toegevoegd door petrik op 19 Jan 2009 03:09

    daarjust

    daarjuste

    Zouden we dan niet beter het lemma aanpassen? Niet “daarjuist” is Vlaams (het staat ongemarkeerd in Van Dale), wel de Franse uitspraak van “juist” > “juste”.
    In (Zuid-)Limburg zegt men plaatselijk “doëzjus” (naast “iëstrèèch” = “daarstraks”).

    Toegevoegd door petrik op 14 Jan 2009 18:07

    trouwboek, halve(n) ~

    Voor mannelijke substantieven die met een b beginnen, zou ik in enkele Brabantse dialecten (Antwerps?) eerder een tussen-m verwachten (nem boer), maar dat is dan een geval van assimilatie – lijkt me. In hoeverre dat ook geldt voor de westelijke (= de Vlaamse) dialecten, durf ik niet met zekerheid zeggen. In Limburg zegt men in ieder geval: ne boer, ne pot.
    De n in de woestijn van uw vriendin heeft meer weg van een (oude) datief, Grytolle. Ik weet natuurlijk niet hoe oud uw vriendin is, hé! :))

    Toegevoegd door petrik op 13 Jan 2009 15:46

    gekend

    Het spijt me, Flipper, maar uit de bovenstaande voorbeelden zou toch duidelijk moeten blijken dat de betekenis die “uw” Van Dale beschrijft hier niet bedoeld is!
    Als we dan toch de bronnen erbij moeten halen:
    De Grote Van Dale (papieren uitg. 1999) vermeldt bij “gekend”: (Belg.N., niet alg.) bekend.
    Taalunie: http://taaladvies.net/taal/advies/vraag/320/ (“gekend” in de betekenis “bekend” komt enkel voor in België).
    VRT Taal.net: http://taal.vrt.be/taaldatabanken_master/juist/990219.shtml
    enz.
    Het adj. “gekend” in de betekenis “bekend” is beslist geen standaardtaal!

    Toegevoegd door petrik op 13 Jan 2009 15:28

    Nieuwe versie!
    Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze GitHub.

    Het Vlaams woordenboek  |  Concept en realisatie door Anthony Liekens

    Creative Commons License

    Het Vlaams Woordenboek by Anthony Liekens is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.