Vlaams Woordenboek logo

Het Vlaams woordenboek


Index

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Log in

Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.

Uw gebruikersnaam
Uw geheime paswoord

  • Log in
  • Reacties van Marcus

    aberratie

    klopt inderdaad ook

    Aberratie heeft in België inderdaad een heel ruim toepassingsgebied, onder meer in teksten over juridische of politieke onderwerpen leest men het wel eens. Meestal wordt het dan gebruikt als “een afwijking van de principes” en dergelijke. Volgens mij mag het dus gerust in het VW blijven staan omdat het semantisch veld blijkbaar ruimer is dan in Nederland. Dat is ook niet zo abnormaal: wij zitten nu eenmaal korter bij het Frans sprekende deel van de mensheid, ons verleden is in hoge mate Franstalig en de katholieke kerk hanteerde tot voor een halve eeuw vooral het Latijn.

    Toegevoegd door Marcus op 23 Jan 2014 19:51

    ruist, daar ~ een volk

    een beetje anders

    ik heb dikwijls gehoord: “daar zal nogal een manneke ruisen” als men het had over een gebeurtenis waar veel volk zou naartoe komen; “een manneke” betekent dan zoveel als “een massa”.

    Toegevoegd door Marcus op 23 Jan 2014 13:57

    aberratie

    AN

    Dit woord behoort tot het algemeen Nederlands. Er staat een vrij uitgebreid lemma over in VD.
    Etymologie: P.A.F. van Veen en N. van der S?s (1997), Van Dale Etymologisch woordenboek
    aberratie afwijking {1853} < frans aberration < latijn aberrationem, 4e nv. van aberratio afdwaling, ontspanning, afgeleid van aberrare afdwalen, gevormd van ab weg + errare dwalen, waaruit middelnederlands erren (doen) dwalen, hoogduits irren.

    Toegevoegd door Marcus op 23 Jan 2014 13:23

    lostaren

    lange aa

    taren wordt in de Antwerpse Kempen uitgesproken met een lange aa, zoals in het AN /water/. Het woord is volgens mij zeker verwant met het Engelse to tear.

    Toegevoegd door Marcus op 22 Jan 2014 12:14

    kajotter

    verscheidenheid blijft bestaan

    ik geloof niet dat de verschillende jeugdbewegingen in het dagelijkse taalgebruik in Vlaanderen gelijkgesteld worden onder de term “kajotter”. Er bestaat in dit land een zeer groot aanbod aan jeugdbewegingen, niet alleen christelijk geïnspireerd zoals KAJ, KSA -KSJ -VKSJ, Chiro,Scouts en Gidsen Vlaanderen, maar ook de pluralistische FOS Open Scouting en de socialistische Rode Valken.

    Toegevoegd door Marcus op 21 Jan 2014 13:55

    Nieuwe versie!
    Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze GitHub.

    Het Vlaams woordenboek  |  Concept en realisatie door Anthony Liekens

    Creative Commons License

    Het Vlaams Woordenboek by Anthony Liekens is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.