Vlaams Woordenboek logo

Het Vlaams woordenboek


Index

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Log in

Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.

Uw gebruikersnaam
Uw geheime paswoord

  • Log in
  • Reacties van Rodomontade

    tewege

    iets t’wehe zijn

    Mij zeer goed bekend. Goh, zééér lange geleen dat ’k da noh ghurd è.

    „’k Wa t’wehe van ui noh iet te zèn, mo’ bè verheetn wa da’t wà.”

    Toegevoegd door Rodomontade op 18 Jul 2013 23:51

    bloot doen

    Zou dat ‘blood’ kunnen zijn, met een d? Blöd in het Duits is stom; ‘blöd schauen’: met uw mond vol tanden staan.
    Vandaar een ‘bloodaard’.

    Toegevoegd door Rodomontade op 18 Jul 2013 14:38

    smoren, een sigaar ~

    een sigare krijgen

    In Oost-Vlaanderen krijgen ze gewoon een sigaar; ze smoren ze niet. Ik vraag mij trouwens af wat er zo slecht is aan een sigaar krijgen of smoren; ik ben zot van sigaren. Ne goeien Dominicaan, bij tijd en stond een Cubaantje, en d’Amerikaanders maken ook goeie sigaren. Sigaren zijn lekker — ik zie het verband niet met ‘berispt worden’.

    Toegevoegd door Rodomontade op 18 Jul 2013 13:34

    gekooksel

    gekuksel

    Ik heb ook veel gekuksel gegeten, maar dan met de Oost-Vlaamse /œ/. Ohhe worme kuëkt, dan mokte hekuksel.

    Toegevoegd door Rodomontade op 12 Jul 2013 14:35

    hand

    Al zeker in het zuidwestelijke hoekje van Oost-Vlaanderen komt het eveneens als ‘het hand’ voor. Ik heb op de lagere school geleerd om ‘de hand’ te zeggen, hetgeen mij onnatuurlijk overkwam, vermits allen in mijn omgeving steevast ‘het hand’ zegden. Het zou ook wel in het Gentse kunnen voorkomen.
    Hetzelfde geldt voor ‘deken’. Ik zei als kind altijd ‘dat deken’, en toen ik leerde dat er ook zo’n kerkman bestond die men ‘deken’ noemde, ging ik ervan uit dat ‘de deken’ de priester was en ‘het deken’ de saars voor op mijn bed. Het heeft dan nog een paar jaar geduurd vooraleer ik ervoer dat ‘het deken’ omzeggens ‘niet bestond’ in het Nederlands.

    Toegevoegd door Rodomontade op 02 Jul 2013 14:24

    Nieuwe versie!
    Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze GitHub.

    Het Vlaams woordenboek  |  Concept en realisatie door Anthony Liekens

    Creative Commons License

    Het Vlaams Woordenboek by Anthony Liekens is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.