Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.
28 gram
Een ons is 28 gram. Uitgedrukt in lucht is dat dus inderdaad weinig.
Veest is verwant met ‘fart’ en ‘Furz’. Opvallend is dat zich in het Nederlands geen rotacisme heeft voorgedaan en dus een s bewaard is, die elders een r is geworden.
Streuvels bezigt het in zijn Edda-vertaling.
Ik heb ‘imperatief’ in aanvoegende wijs gewijzigd, vermits de imperatief ‘gelief(t)’ ware. Volgens mij is ‘gelieve’ de derde persoon enkelvoud van ‘gelieven’, waarbij ‘het’ geëlideerd wordt. In de constructie ‘u gelieve’ is ‘u’ dus meewerkend voorwerp. Het valt zodoende te interpreteren als ‘het gelieve aan u’, id est: ‘moge het u lief zijn’.
Ik denk dat Van Dale het heeft over het aanwijzend voornaamwoord ‘gene’, ter aanduiding van iets in de verte. „Aanschouwt gene woordenboeken!“, dus die woordenboeken daarginds. We bezigen het vooral in ‘diegene’, ‘hetgeen’, ‘deze en gene’ enz., maar pakweg 1% van de bevolking gebruikt ‘gene’ als aanwijzend voornaamwoord.
Vergelijk in het Duits: ‘jener, jene, jenes’ etc. (courant gebruikt, ofte in het Engels: ‘yon’, yonder’ (vooral hier in Noord-Engeland en in Schotland nog gebezigd).
„’k Ben-k ik ui morte nie!” zegt ge wanneer iemand te veel verzoeken heeft voor simpele klusjes die hij/zij gemakkelijk zelf kan doen, doch er te lui voor is.
Nieuwe versie!
Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze
GitHub.