Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.
Tlant daer hi sin bloet in sciet
gaet al te quiste, als men siet:
lacy! Daer en is ghene were!
Daer hout dat Sarrasynsche diet
die kerke onder sinen spiet
daerneder, ende doet haer groot onere,
ende di en dunkets min no mere!
(Maerlant, spelling ietwat arbitrair)
Ahaaa! Pseerde weke! Jaaaaren geleden dat ik dat nog gehoord heb. Ik heb altijd gedacht dat het een samentrekking van ‘gepasseerd’ was: ‘pseerde weke’, de gepasseerde week, als het ware. Er gaat mij thans een licht op.
Wordt dat altijd op zijn Amerikaans geschreven? Ik zou ‘centre’ schrijven.
Is dat een nieuwe naam voor de wachtuitkering?
Oho, het slaagt kwink, als het ware! (Ai, alwederom een aanvoegende wijs! Ik voeg veel te veel aan in mijn wijzen, mij dunkt.)
In het zuidwesten althans is die g-insertie geenszins geplogen. Hooguit een verzwakking naar /d/ bespeure men alginds.
Voldoet ’t / voldoede gij / voldede gij?
Zoedt ’t / zoedt gij?
Nieuwe versie!
Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze
GitHub.