Registreer als nieuwe gebruiker om het Vlaamse Woordenboek op zijn best te kunnen gebruiken. Als ingelogde gebruiker kunt ge bijvoorbeeld nieuwe termen aan ons woordenboek toevoegen, andermans definities verbeteren, en reageren op bestaande definities.
Wij reizen om te leren
Door heel het land
En hebben als wij keren
Ook meer verstand
Andere uitleg voor “verzinnen”. Het zou geen verhaspeling zijn, maar wel een archaïsche betekenis.
Het stond er dus eigenlijk al in. Ik had het eerst beter nagekeken. Mea culpa.
Verzint. Het woord bezinnen" behoort niet bepaald tot het leefkader waarin dialect gesproken werd. Waarschijnlijk verstond men het niet en maakte men er “verzinnen” van, want dat bestond wel in het dialect. “Al wat hij zegt is verzonnen.” Nu kent iedereen woorden zoals bezinnen door de invloed van school en media, vroeger niet. Mijn overgrootvader moest voorlezen uit de missaal tijdens het “uur lezen” uur, een ~ lezen en las “ze hebben hem een riet als scepter in de hand gegeven” als volgt: “ze hebben hem de riek met het scherp in de hand gegeven”.
Ik moet eerlijk bekennen dat ik niet weet welke die “bepaalde dialecten” zijn. Alleszins in de provincie Antwerpen en Brabant en ik denk ook in de Vlaanders. Niet in Noord Limburg of het Maasland.
Nieuwe versie!
Er is een nieuwe versie van het Vlaams Woordenboek online. Mocht je problemen ondervinden, gelieve deze te melden op onze
GitHub.